February 19, 2009
Pete says, regarding Figure 17:
Also, I noticed just now that it’s a Media Blasters release. Surprising. I came to think of them as bottom feeders, not purveyors of boutique masterworks.
The way I understand it, John Sirabella used to have a policy of going for one top-drawer big-name series a year, and otherwise bottom feeding. (But with the market the way it is, I suspect that's off now.)
Media Blasters "Animeworks" imprint has done a few high quality releases. For instance, they did the first season of Ah! My Goddess! They also released Genshiken.
In the immediate future, they're going to be giving us Ikki Tousen: Dragon Destiny. Which ain't art, but it is popular and can't really have been cheap.
They are a favorite here at Chizumatic because they have brought us much-beloved obscure titles like Grenadier and Kirameki Project, which we otherwise probably wouldn't have seen.
And though Pete loves Figure 17 (it put me to sleep), it's another obscure title which probably wouldn't have seen release here if MB hadn't picked it up.
UPDATE: Owr Rushun frend speulled "getto" thuh wei it sownds. He shood hav nohn bettur. Yoo cant doo that in English.
English is about 150 years overdue for a spelling reform, and the problem is that there isn't anyone with the authority and influence to impose such a thing. See "The Tough Coughed as he Ploughed Through the Dough."
Anyway, it's spelled "ghetto". And I have heard that non-intuitive (i.e. historical and now obsolete) spellings in English are one of the things that make it difficult for non-natives to learn. It doesn't help that English has a mammoth working vocabulary compared to most languages, given our penchant for using synonyms in order to prevent ear fatigue.
UPDATE: Oh, dear. I'm afraid I don't speak Weaboo. My mistake.
UPDATE: Ouch ouch ouch ouch...
Posted by: Steven Den Beste in General Anime at
03:10 PM
| Comments (2)
| Add Comment
Post contains 311 words, total size 2 kb.
“It doesn't help that English has a mammoth working vocabulary...â€It also doesn't help that English has the habit of borrowing words from other languages (ghetto is Italian) without making any effort to um..? anglicize[1] them.
-----
[1] No. Webster's 9th:
anglicize... 1. to make English in quality or characteristic(okay so far, but read on)
2. to adapt (a foreign word or phrase) to English usage, esp. to borrow into English without alteration of form or spelling [!!!]...So what's the word I'm looking for?
Posted by: Old Grouch at February 20, 2009 04:57 PM (t3osk)
Posted by: toadold at February 21, 2009 12:07 AM (zcbXo)
Enclose all spoilers in spoiler tags:
[spoiler]your spoiler here[/spoiler]
Spoilers which are not properly tagged will be ruthlessly deleted on sight.
Also, I hate unsolicited suggestions and advice. (Even when you think you're being funny.)
At Chizumatic, we take pride in being incomplete, incorrect, inconsistent, and unfair. We do all of them deliberately.
How to put links in your comment
Comments are disabled. Post is locked.21 queries taking 0.0094 seconds, 19 records returned.
Powered by Minx 1.1.6c-pink.