September 11, 2013

Watakushi-tachi

There's an interesting pronunciation drift that I don't really understand.

Watakushi means "I, a ritzy person" approximately. It's used by royalty and by people who fancy themselves to be VIPs. It's pronounced wah-tahk-shee.

Watakushi-tachi means "We, ritzy people". And it's pronounced wah-tah-koosh-tah-chee. Why would it be different like that?

Posted by: Steven Den Beste in Japanese at 07:37 AM | Comments (6) | Add Comment
Post contains 50 words, total size 1 kb.

1 No reason, probably. It's the same variation as des/desu. Some silent vovels are really unpopular though, like "k(u)suri", which I never heard anounciated. Perhaps the character's sense of rhythm required it.

Posted by: Pete Zaitcev at September 11, 2013 08:47 AM (RqRa5)

2 It's not actually used by the Emperor - who has a completely different set of words to use to refer to himself. You'll hear them actually used by royalty figures every so often.

It's more of a case where an older usage persisted among a better-educated class and thus became a status signifier after the fact. Definitely does have the connotation that you noted though, that the speaker had an upper-class education.

Posted by: Avatar_exADV at September 11, 2013 09:34 AM (GJQTS)

3 Actually, what reminded me of this was listening to Gruier in Mouretsu Pirates.

Posted by: Steven Den Beste at September 11, 2013 02:09 PM (+rSRq)

4 "Watakushi" is the original pronunciation of the word. That's rather hard to pronounce so it naturally got truncated over time with the original pronunciation reserved for people who need to be really, really formal.

The Emperor rarely needs to be really, really formal since he outranks everyone he speaks to. If he spoke to you it would probably be in plain speech.

The generally rule about which characters can be unvoiced seems to be "shi, chi and any non-compound -u character." So you typically hear "Watash'-tachi", "Watak'sh'-tachi" or "Watakush'-tachi" depending on how fast the speaker is talking.

Posted by: jtappan at September 11, 2013 04:21 PM (IgcpA)

5 "If he spoke to you it would probably be in plain speech."

On second thought I take that back. Assuming that you are not Japanese the Emperor would probably choose a formal but not obsequious level of speech. Uchi/sota (in-group/out-group) distinctions usually override distinctions in rank. The dignity of the Japanese nation would probably require addressing a foreigner formally.

Posted by: Jonathan Tappan at September 12, 2013 06:29 PM (IgcpA)

6 As a practical matter I didn't think any foreigner could get close to the Emperor, unless it's a head of state or some equally important dignitary. Joe Slob Tourist ain't gonna get within a mile of Him.

Posted by: Steven Den Beste at September 12, 2013 07:12 PM (+rSRq)

Hide Comments | Add Comment

Enclose all spoilers in spoiler tags:
      [spoiler]your spoiler here[/spoiler]
Spoilers which are not properly tagged will be ruthlessly deleted on sight.
Also, I hate unsolicited suggestions and advice. (Even when you think you're being funny.)

At Chizumatic, we take pride in being incomplete, incorrect, inconsistent, and unfair. We do all of them deliberately.

How to put links in your comment

Comments are disabled. Post is locked.
7kb generated in CPU 0.004, elapsed 0.0125 seconds.
20 queries taking 0.0097 seconds, 23 records returned.
Powered by Minx 1.1.6c-pink.