May 21, 2007

Believe in yourself

Something that you hear a lot in Magic Users Club (which I'm rewatching for the first time in a long time) is Jibun no shinjite. They translate that as "Believe in yourself".

I think that's a colloquial translation, but it doesn't appear exact. jibun is the reflexive pronoun, meaning all of myself-yourself-herself-himself-themselves-ourselves. Context makes clear who it refers to. no is the possessive particle. As to shinjite, it looks like it's the gerundive of the verb shinjiru "to believe / to have faith in / to place trust in". A gerundive is a noun created from a verb. In "we went for a walk", walk is a gerundive. This page says that the -te form is the gerundive.

So jibun no shinjite is a sentence without a verb. It means "faith in yourself" (since it's usually someone else saying it to Sae when she clutches in critical situations). It's common in Japanese to leave things out if they can be deduced from context, and in this case I gather that the full sentence that is implied is something along the lines of "faith in yourself is what's important now", at least in context.

Have I got that right?

UPDATE: No, I have not got that right. Well, I post these because I'm trying to learn.

Posted by: Steven Den Beste in Japanese at 05:48 PM | Comments (5) | Add Comment
Post contains 218 words, total size 1 kb.

1 I don't know... I've always heard the phrase as "jibun wo shinjite", with the object-marking particle "wo". Since "wo" is usually vocalized as "o", the "n" sound from jibun may be bleeding over and making it sound like "no". Take with a grain of salt - I'm not properly edjucated in the language, so I may be the one mishearing it.

Posted by: Tim at May 21, 2007 06:04 PM (9QRdA)

2 The te form is also the command form. "Miru", "to look", becomes "mite", "look". The polite form is "mite kudasai", "please look". "Matte kudasai" is the polite command "please wait". "Ganbatte" is the command form of "ganbaru", "to fight", which is why spectators yell it at sporting events. The te form also is used for endings such as "te iru", corresponding to "ing".

Posted by: Jim Burdo at May 21, 2007 06:19 PM (qk+He)

3

Anyway, I have it wrong for a different reason. I read the dictionary wrong. A "gerund" is a noun from a verb. I think that the "gerundive" is what I'm used to calling an "imperative", in which case, including your correction of using wo it would mean "yourself (object particle) believe/have-faith".

In which case the translation is very close.

And that's why I'm not employed as a translator.

Posted by: Steven Den Beste at May 21, 2007 06:19 PM (+rSRq)

4 OT: how do you use the hyperlink button in the comment form to make links like the ones you have in the post above? I couldn't do it with my first post (about Aria).

Posted by: Jim Burdo at May 21, 2007 07:23 PM (qk+He)

5

Type your text. Then highlight the part of the text that you want to become a link. Hit the "link" icon, and fill in the URL in the appropriate box.

Posted by: Steven Den Beste at May 21, 2007 08:08 PM (+rSRq)

Hide Comments | Add Comment

Enclose all spoilers in spoiler tags:
      [spoiler]your spoiler here[/spoiler]
Spoilers which are not properly tagged will be ruthlessly deleted on sight.
Also, I hate unsolicited suggestions and advice. (Even when you think you're being funny.)

At Chizumatic, we take pride in being incomplete, incorrect, inconsistent, and unfair. We do all of them deliberately.

How to put links in your comment

Comments are disabled. Post is locked.
7kb generated in CPU 0.0189, elapsed 0.0344 seconds.
20 queries taking 0.0251 seconds, 22 records returned.
Powered by Minx 1.1.6c-pink.