October 05, 2016

Good Heavens!

Someone on Metafilter linked to Chizumatic! I wonder if he knows I'm persona non grata? (under my real name. Metafilter is the only site on the web where I use a pseudonym, because there are still people who carry a grudge against me from 14 years ago, and would stalk me if they knew.)

As to the question itself, I don't remember any cases of anime in Japanese with Japanese subtitles. The only times I remember seeing Japanese subtitles it was because the audio language was something else, like English or German.

Which wouldn't help this questioner, who apparently wants to listen to Japanese and read it simultaneously.

Posted by: Steven Den Beste in Daily Life at 09:19 PM | Comments (8) | Add Comment
Post contains 110 words, total size 1 kb.

1 Anime - none, but iM@S video tracks come with original subtitles.

Posted by: Pete Zaitcev at October 06, 2016 05:35 AM (XOPVE)

2 If I remember correctly, one of the characters in Excel Saga speaks only in subtitles.

Posted by: Don at October 06, 2016 07:02 AM (0kRhp)

3 The person asking the question wants to read Japanese and hear it at the same time.

Posted by: Steven Den Beste at October 06, 2016 08:38 AM (+rSRq)

4 The best for him or her is to play a fully-voiced VN, really. Toradora Portable or Haganai for PSP are good examples. Unfortunately, in most games the protagonist is unvoiced.

Posted by: Pete Zaitcev at October 06, 2016 02:25 PM (XOPVE)

5 Wondering about closed caption subtitles.  They're pretty much universal on English-language DVDs, but I have no idea about Japanese material.

Posted by: Pixy Misa at October 06, 2016 06:03 PM (PiXy!)

6 I've never checked for closed captions on my Japanese DVDs or on TV Japan, but I'd expect the experience to be sub-optimal for a language learner, because of low resolution and few if any furigana. The ASK Reader series is a much better way to get clean text with matching audio.


Posted by: J Greely at October 06, 2016 06:39 PM (CLiR9)

7 Crud.  There's a parody series or OAV where they subtitle a character when he speaks because the joke is supposed to be that no-one can understand his accent (despite the character speaking clearly).  But I think it was only a few sentences, and I can't remember the title, either.

Posted by: Ben at October 06, 2016 09:57 PM (S4UJw)

8 Even if there was such a thing, I wouldn't trust it to not have subtitles that have been translated to some other language and then translated back to Japanese, resulting in a bad case of "DO NOT WANT."

Posted by: Tatterdemalian at October 08, 2016 02:28 AM (sWCS+)

Hide Comments | Add Comment

Enclose all spoilers in spoiler tags:
      [spoiler]your spoiler here[/spoiler]
Spoilers which are not properly tagged will be ruthlessly deleted on sight.
Also, I hate unsolicited suggestions and advice. (Even when you think you're being funny.)

At Chizumatic, we take pride in being incomplete, incorrect, inconsistent, and unfair. We do all of them deliberately.

How to put links in your comment

Comments are disabled.
8kb generated in CPU 0.0055, elapsed 0.013 seconds.
21 queries taking 0.0089 seconds, 25 records returned.
Powered by Minx 1.1.6c-pink.