July 11, 2010
In Saki ep 19 at about 11:41, Koromo says something that my various copies all translate as "Woe is me." (I think they all stole that translation from CrunchyRoll.)
I've been wondering what it was she really said. It sounds to me like "ikan ni sen". Could it be éºæ†¾ã«åƒ, meaning "a thousand-fold unsatisfactory"?
Posted by: Steven Den Beste in Japanese at
01:54 PM
| Comments (5)
| Add Comment
Post contains 57 words, total size 1 kb.
I found an informal dictionary site that had the meaning as 「為ã™ã¹ã手段を躊躇ã„ã€å›°ã£ã¦ã„る様åã€, which I'd roughly translate as "situation where you are hesitating and at a loss about the right thing to do".
-j
Posted by: J Greely at July 11, 2010 06:10 PM (2XtN5)
-j
Posted by: J Greely at July 11, 2010 06:16 PM (2XtN5)
Posted by: Steven Den Beste at July 11, 2010 07:08 PM (+rSRq)
-j
Posted by: J Greely at July 12, 2010 11:53 AM (fpXGN)
Posted by: tds at July 16, 2010 05:16 PM (0SOgY)
Enclose all spoilers in spoiler tags:
[spoiler]your spoiler here[/spoiler]
Spoilers which are not properly tagged will be ruthlessly deleted on sight.
Also, I hate unsolicited suggestions and advice. (Even when you think you're being funny.)
At Chizumatic, we take pride in being incomplete, incorrect, inconsistent, and unfair. We do all of them deliberately.
How to put links in your comment
Comments are disabled. Post is locked.21 queries taking 0.0355 seconds, 22 records returned.
Powered by Minx 1.1.6c-pink.